quod contra vertit, adeo ut regnum per centuriones, domus per servos velut capta vastarentur. iam primum uxor eius Boudicca verberibus adfecta et filiae stupro violatae sunt:
Translation :
But the reverse was the result, so much so that his kingdom was plundered by centurions, his house by slaves, as if they were the spoils of war. First, his wife Boudicea was scourged, and his daughters outraged.
Edition :
Annales ab excessu divi Augusti. Cornelius Tacitus. Charles Dennis Fisher. Clarendon Press. Oxford. 1906.
Complete Works of Tacitus. Tacitus. Alfred John Church. William Jackson Brodribb. Sara Bryant. edited for Perseus. New York. : Random House, Inc. Random House, Inc. reprinted 1942.
Remark :
long-term consequence: Revenge for this act, as well as herself being beaten, is an important part of Bouddica's motives according to Tacitus: " "But now," she said, "it is not as a woman descended from noble ancestry, but as one of the people that I am avenging lost freedom, my scourged body, the outraged chastity of my daughters. Roman lust has gone so far that not our very persons, nor even age or virginity, are left unpolluted." (Tac.Ann.14.35)