Coactique aliquotiens nostri pedites ad eos persequendos scandere clivos sublimes, etiam si lapsantibus plantis fruticeta prensando vel dumos, ad vertices venerint summos, inter arta tamen et invia, nullas acies explicare permissi, r.ec firmare nisu valido gressus; hoste discursatore rupium abscisa volvente superne, periculose per prona discedunt, aut ex necessitate ultima fortiter dimicantes, ruinis ponderum immanium consternuntur.
Translation :
And sometimes our infantry in pursuing them were forced to scale lofty slopes, and when they lost their footing, even if they reached the very summits by catching hold of underbrush or briars, the narrow and pathless tracts allowed them neither to take order of battle nor with mighty effort to keep a firm footing; and while the enemy, running here and there, tore off and hurled down masses of rock from above, they made their perilous way down over steep slopes; or if, compelled by dire necessity, they made a brave fight, they were overwhelmed by falling boulders of enormous weight.
Edition :
Ammianus Marcellinus. With An English Translation. John C. Rolfe, Ph.D., Litt.D. Cambridge. Cambridge, Mass., Harvard University Press; London, William Heinemann, Ltd. 1935-1940.