Paucis denique post diebus, exploratius spectato negotio, Mamertino tum iudicante, praefecto praetorio, Nigrinus ut acerrimus belli instinctor, exustus est vivus.
Translation :
Finally, a few days later, after the affair had been more thoroughly investigated before Mamertinus, the praetorian prefect, then sitting in judgement, Nigrinus as the chief instigator of the war was burned alive.
Edition :
Ammianus Marcellinus. With An English Translation. John C. Rolfe, Ph.D., Litt.D. Cambridge. Cambridge, Mass., Harvard University Press; London, William Heinemann, Ltd. 1935-1940.
Remark :
context: On the planned rebellion of Nigrinus, Ammianus writes: "Two of Constantius' legions, which with one cohort of bowmen he had found at Sirmium, being not yet sure of their loyalty he had sent to Gaul under colour of urgent necessity. These were slow to move, through dread of the long march and of the Germans, our fierce and persistent foes, and were planning a rebellion, aided and abetted by Nigrinus, a native of Mesopotamia and commander of a troop of horsemen. Having arranged the plot by secret conferences and added to its strength by profound silence, on arriving at Aquileia, a well-situated and prosperous city, surrounded by strong walls, with hostile intent they suddenly closed its gates, supported in this revolt by the native population, because of the dread which was even then connected with the name of Constantius." (21.11.2)