Itaque aliquantum progressi, tristi percellimur facto. Dum enim tres procursatorum cohortes expeditae cum cuneo Persico decertarent, quem patefactis subito portis, profuderat civitas, proruptores alii ex contraria fluminis ripa, iumenta nos sequentia cum pabulatoribus paucis, licenter palantibus, intercipiunt et obtruncant. Unde profectus imperator iratus et frendens,
Translation :
We had gone on some distance, when we were shocked by a sad misfortune. For while three cohorts of light-armed skirmishers were fighting with a band of Persians which had burst forth from the suddenly opened gates of a town, others who had sallied forth from the opposite side of the river, cut off and butchered the pack-animals that followed us, along with a few foragers who were carelessly roaming about. The emperor left the spot in a rage, grinding his teeth,
Edition :
Ammianus Marcellinus. With An English Translation. John C. Rolfe, Ph.D., Litt.D. Cambridge. Cambridge, Mass., Harvard University Press; London, William Heinemann, Ltd. 1935-1940.
Remark :
titel: For the distracting attack upon Roman soldiers, refer to: "Persian soldiers attack three skirmisher cohorts of Julian's army." topology: This attack might be identical to one described by Zosimus in 3.23.5, placing it near Sabatha.