A storm throws shingles into the faces of Hungarians attacking Bremen, many of them die from jumping into the river in an attempt to escape or are killed by the inhabitants.
In diebus illis grande miraculum fertur a posteris Bremae contigisse. Ungros scilicet incensis ecclesiis sacerdotes ante altaria trucidasse, clerum vulgo mixtum aut impune occisos aut ductos in captivitatem. Tunc etiam cruces a paganis truncatae, ludibrio habitae. Cuius signa furoris usque ad nostram aetatem duraverunt. Sed Deus zelotes, cuius passio ibi derisa est incredulos abire non passus est inultos. Nam subita et mirabilis orta tempestas a semicremis ecclesiarum tectis scindulas elevavit, quas in faciem atque ora paganorum rotans, dum fugae presidium quaerunt, aut in fluvium precipitari compulit aut in manus civium concludi.
Translation :
-
Edition :
Adam von Bremen: Gesta Hammaburgensis ecclesiae pontificum. In: W. Trillmich, R. Buchner: Quellen des 9. und 11. Jahrhunderts zur Geschichte der Hamburgischen Kirche und des Reiches (FSGA 11), Darmstadt , 137–499.
Remark :
context: For the preceding violence, refer to: "Hungarians kill priests and civilians, enslave others, burn the churches of Bremen and truncate their crosses. "