Visis Cheruscorum catervis, quae per ferociam proruperant, validissimos equitum incurrere latus, Stertinium cum ceteris turmis circumgredi tergaque invadere iubet, ipse in tempore adfuturus. interea pulcherrimum augurium, octo aquilae petere silvas et intrare visae imperatorem advertere. exclamat irent, sequerentur Romanas avis, propria legionum numina. simul pedestris acies infertur et praemissus eques postremos ac latera impulit. mirumque dictu, duo hostium agmina diversa fuga, qui silvam tenuerant, in aperta, qui campis adstiterant, in silvam ruebant. medii inter hos Cherusci collibus detrudebantur,
Translation :
Caesar, as soon as he saw the Cheruscan bands which in their impetuous spirit had rushed to the attack, ordered the finest of his cavalry to charge them in flank, Stertinius with the other squadrons to make a détour and fall on their rear, promising himself to come up in good time. Meanwhile there was a most encouraging augury. Eight eagles, seen to fly towards the woods and to enter them, caught the general's eye. "Go," he exclaimed, "follow the Roman birds, the true deities of our legions." At the same moment the infantry charged, and the cavalry which had been sent on in advance dashed on the rear and the flanks. And, strange to relate, two columns of the enemy fled in opposite directions, that, which had occupied the wood, rushing into the open, those who had been drawn up on the plains, into the wood. The Cherusci, who were between them, were dislodged from the hills,
Edition :
Annales ab excessu divi Augusti. Cornelius Tacitus. Charles Dennis Fisher. Clarendon Press. Oxford. 1906.
Complete Works of Tacitus. Tacitus. Alfred John Church. William Jackson Brodribb. Sara Bryant. edited for Perseus. New York. : Random House, Inc. Random House, Inc. reprinted 1942.