Coelaletae Odrusaeque et Dii, validae nationes, arma cepere, ducibus diversis et paribus inter se per ignobilitatem; quae causa fuit ne in bellum atrox coalescerent. pars turbant praesentia, alii montem Haemum transgrediuntur ut remotos populos concirent; plurimi ac maxime compositi regem urbemque Philippopolim, a Macedone Philippo sitam, circumsidunt.
Translation :
The Coelaletae, Odrusae and Dii, powerful tribes, took up arms, under different leaders, all on a level from their obscurity. This hindered them from combining in a formidable war. Some roused their immediate neighbourhood; others crossed Mount Hæmus, to stir up remote tribes; most of them, and the best disciplined, besieged the king in the city of Philippopolis, founded by the Macedonian Philip.
Edition :
Annales ab excessu divi Augusti. Cornelius Tacitus. Charles Dennis Fisher. Clarendon Press. Oxford. 1906.
Complete Works of Tacitus. Tacitus. Alfred John Church. William Jackson Brodribb. Sara Bryant. edited for Perseus. New York. : Random House, Inc. Random House, Inc. reprinted 1942.
Remark :
long-term consequence: The rebels are quickly defeated when Roman reinforcements arrive, described in: "Roman soldiers led by Publius Vellaeus aiding Rhoemetalces II. slaughter Thracian rebels without taking any losses. "