ingens autem oppugnatio et discrimen tunc fuit, cum se cives sulphure et flammis ceterisque huiusmodi propugnaculis a militibus defenderent; quorum alii nudabantur armis, aliorum vestes incendebantur, aliorum oculi exstinguebantur, diruebantur etiam machinamenta.
Translation :
And terrible then was both the assault and the danger, for the townsmen defended themselves from the soldiers with sulphur, fire, and other defensive devices of this same kind; and of the soldiers some were stripped of their arms, others had their clothing burned, and some were blinded, while the investing engines were completely destroyed.
Edition :
Historia Augusta, Volume II: Caracalla. Geta. Opellius Macrinus. Diadumenianus. Elagabalus. Severus Alexander. The Two Maximini. The Three Gordians. Maximus and Balbinus. Translated by David Magie. Loeb Classical Library 140. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1924.
Remark :
thirdperson: Both Maximinus Thrax and his son were trying to encourage their men and move the Aquileians to surrender, with no success. (22.6-7)